Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Nārada’s Darśana of Viśvarūpa Nārāyaṇa and the Caturmūrti Doctrine (नारदस्य नारायणदर्शनं चतुर्मूर्तिविचारश्च)

एतद्‌ भवन्तं पृच्छामि तद्‌ भवान्‌ वक्तुम्हति । यथा वेदार्थततच्त्वेन ब्रूहि मे त्वं जनाधिप

etad bhavantaṁ pṛcchāmi tad bhavān vaktum arhati | yathā vedārtha-tattvena brūhi me tvaṁ janādhipa, nareśvara ||

“Wahai penguasa rakyat, inilah yang kutanyakan kepada Anda; Anda layak menjawabnya. Katakan kepadaku—menurut hakikat dan maksud sejati ajaran Weda—apa yang semestinya dilakukan.”

[{'term''etad', 'gloss': 'this (matter), this question'}, {'term': 'bhavantam / bhavān', 'gloss': 'you (honorific), revered sir'}, {'term': 'pṛcchāmi', 'gloss': 'I ask, I inquire'}, {'term': 'vaktum arhati', 'gloss': 'is worthy/fit to speak
[{'term':
ought to explain'}, {'term''yathā', 'gloss': 'as, in the manner that
ought to explain'}, {'term':
according to'}, {'term''veda', 'gloss': 'the Veda
according to'}, {'term':
sacred revelation/authoritative scripture'}, {'term''artha', 'gloss': 'meaning, purport'}, {'term': 'tattvena', 'gloss': 'in truth
sacred revelation/authoritative scripture'}, {'term':
according to the real principle/essence'}, {'term''brūhi', 'gloss': 'tell (me), speak'}, {'term': 'me', 'gloss': 'to me'}, {'term': 'janādhipa', 'gloss': 'lord of people
according to the real principle/essence'}, {'term':
ruler, king'}, {'term''nareśvara', 'gloss': 'lord of men
ruler, king'}, {'term':

शुक उवाच

Ś
Śuka
J
janādhipa (a king/ruler addressed)
N
nareśvara (a king/ruler addressed)
V
Veda

Educational Q&A

The verse frames dharma as something to be determined by the Veda’s true purport (vedārtha-tattva), not merely by surface readings or personal preference; it emphasizes humble inquiry and authoritative instruction in deciding what is proper to do.

Śuka, as the speaker, respectfully questions a ruler addressed as janādhipa/nareśvara, requesting a clear explanation of the correct course of action grounded in the authentic meaning of the Veda.