शुकस्य योगसिद्धिः (Śuka’s Yogic Attainment and Ascent)
पथि सज्ज्तमेवेदं दारैरन्यैश्व बन्धुभि: । नायमत्यन्तसंवासो लब्धपूर्वो हि केनचित्
pathi sajjatam evedaṃ dāraiḥ anyaiś ca bandhubhiḥ | nāyam atyantasaṃvāso labdhapūrvo hi kenacit ||
Bhīṣma berkata: “Lihatlah, di jalan kehidupan seseorang terjerat oleh istri dan kerabat lainnya. Namun tak seorang pun pernah memperoleh kebersamaan yang mutlak dan tak terputus; kebersamaan yang kekal itu tak pernah ditemukan.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma highlights the impermanence of worldly relationships: people become attached to spouse and kin, but no one secures an absolute, permanent togetherness. This supports a dharmic ethic of measured attachment and inner detachment.
In Śānti Parva’s instruction, Bhīṣma is advising about the nature of human bonds and the limits of worldly companionship, steering the listener toward discernment and non-clinging amid family life.