अव्यक्त-प्रबोधः (Awakening to the Unmanifest): The 25th and 26th Principles and Eligibility for Brahma-vidyā
पराशरजीने कहा--महाराज! तुम जिन कर्मोंके विषयमें पूछ रहे हो, उन्हें बताता हूँ, मुझसे सुनो। जो कर्म हिंसासे रहित हैं, वे सदा मनुष्यकी रक्षा करते हैं ।।
parāśara uvāca—mahārāja! tvaṁ yān karmaviṣayān pṛcchasi tān te bravīmi, mattaḥ śṛṇu. ye karmāṇi hiṁsārahitāni, tāni sadā manuṣyasya rakṣāṁ kurvanti. saṁnyasyāgnīn udāsīnāḥ paśyanti vigatajvarāḥ; naiḥśreyasaṁ karmapathaṁ samāruhya yathākramam.
Parāśara berkata: “Wahai Raja Agung, tentang perbuatan yang engkau tanyakan itu akan kukatakan—dengarkanlah. Perbuatan yang bebas dari kekerasan senantiasa melindungi manusia. Mereka yang menempuh jalan sannyāsa, meninggalkan api suci (agnihotra), memandang segala sesuatu dengan sikap lepas, dan telah padam demam kegelisahan—mereka menaiki, setahap demi setahap, jalan laku yang menuntun pada kebaikan tertinggi; dengan menghayati kerendahan hati, tata tertib, dan pengendalian indria, serta menegakkan tapa-brata yang keras, mereka terbebas dari ikatan karma dan mencapai keadaan yang tak binasa.”
पराशर उवाच
Parāśara links ethical non-violence with spiritual protection and progress: actions free from harm safeguard the person, and renunciants who abandon ritual fires and cultivate detachment, calmness, humility, and sense-restraint advance gradually toward the highest good, ultimately reaching an imperishable state beyond binding action.
In a didactic exchange within Śānti Parva, Parāśara addresses a king’s inquiry about the nature of proper action. He explains the protective power of non-violent conduct and describes the renunciant’s disciplined path—giving up household sacrificial obligations, maintaining equanimity, and pursuing liberation-oriented practice.