सांख्ययोगभेदः तथा योगबलोपदेशः
Sāṃkhya–Yoga Distinction and Instruction on Yogic Strength
भीष्म उवाच शृणु राजन्नवहित: सर्वमेतद् यथातथम् । यथामति यथा चैतच्छुतपूर्व मयानघ,भीष्मजीने कहा--निष्पाप नरेश! मैंने इन सब बातोंको पहले जिस तरह सुन रखा है, वह सारा वृत्तान्त अपनी बुद्धिके अनुसार यथार्थरूपसे बता रहा हूँ, तुम ध्यानपूर्वक सुनो
bhīṣma uvāca: śṛṇu rājann avahitaḥ sarvam etad yathātatham | yathāmati yathā caitac chrutapūrvaṃ mayānagha ||
Bhishma berkata: “Dengarkanlah, wahai raja, dengan perhatian penuh. Aku akan menuturkan semuanya tepat sebagaimana adanya—menurut pemahamanku dan sebagaimana dahulu pernah kudengar, wahai yang tanpa dosa.”
भीष्म उवाच
The verse emphasizes truthful transmission and responsible speech: the teacher should speak attentively and convey an account as accurately as possible, acknowledging the limits of personal understanding while remaining faithful to what was received through tradition.
Bhishma begins or continues an instructive discourse to the king (Yudhishthira), asking him to listen carefully while Bhishma narrates a prior account exactly as he had heard it, setting a tone of careful, ethical instruction.