धर्मसूक्ष्मे त्यागप्रधान्यविचारः
Subtle Dharma and the Primacy of Renunciation
तुम तो केवल अस्त्रविद्याके पण्डित हो और वीरब्रतका पालन करनेवाले हो। शास्स्त्रोंके तात्पर्यको यथार्थरूपसे जाननेकी शक्ति तुममें किसी प्रकार नहीं है ।।
yudhiṣṭhira uvāca | tvaṃ tu kevalam astravidyāyāḥ paṇḍito vīravratapālakaś ca | śāstratātparyaṃ yathārthato jñātuṃ śaktis tvayi kathaṃcid api nāsti || śāstrārthasūkṣmadarśī yo dharmaniścayakovidaḥ | tenāpy evaṃ na vācyo 'haṃ yadi dharmaṃ prapaśyasi ||
Yudhiṣṭhira berkata: “Engkau hanya terpelajar dalam ilmu senjata dan setia pada ikrar ksatria; tetapi engkau tidak memiliki kemampuan untuk memahami maksud sejati kitab-kitab suci. Bahkan seorang yang menyingkap makna halus śāstra dan mahir menetapkan dharma pun tidak akan menasihatiku seperti ini. Jika engkau sungguh memiliki pandangan tentang dharma, engkau akan mengakui kebenaran ucapanku.”
युधिछिर उवाच
Martial expertise and adherence to a warrior’s code do not automatically qualify someone to interpret śāstra or to pronounce on dharma. True authority in ethical counsel requires subtle discernment of scriptural intent and competence in dharma-niścaya (reasoned moral determination).
Yudhiṣṭhira rebukes an interlocutor who is offering him advice in a manner Yudhiṣṭhira deems presumptuous or shallow. He contrasts mere proficiency in weapons and vows with the deeper qualification needed to instruct him on dharma, asserting that even genuine experts would not speak to him that way.