Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyāya 159 — Dāna–Dakṣiṇā, Āpaddharma Measures, and Prāyaścitta Classifications

न प्रहृष्पति यो लाभै: कामैर्यश्न न तृप्पति,लोभी मनुष्य बहुत-सा लाभ पाकर भी संतुष्ट नहीं होता। भोगोंसे वह कभी तृप्त नहीं होता। नरेश्वर! न देवताओं, न गन्धर्वों, न असुरों, न बड़े-बड़े नागों और न सम्पूर्ण भूतगणोंद्वारा ही लोभका स्वरूप यथार्थ-रूपसे जाना जाता है

na prahṛṣyati yo lābhaiḥ kāmair yaś ca na tṛpyati | lobhī manuṣyaḥ bahu-sā lābhaṃ prāpya api na saṃtuṣyati | bhogaiḥ sa kadācid api na tṛpyati | nareśvara! na devatābhiḥ, na gandharvaiḥ, na asuraiḥ, na mahā-nāgaiḥ, na ca samastaiḥ bhūta-gaṇaiḥ lobhasya svarūpaṃ yathārtha-rūpeṇa jñāyate ||

Bhīṣma berkata: “Orang yang tidak bersukacita ketika keuntungan datang, dan tidak pernah puas oleh kenikmatan yang diinginkan—orang serakah demikian tetap tidak puas meski memperoleh laba berlimpah; oleh kenikmatan ia tak pernah benar-benar kenyang. Wahai raja manusia, hakikat keserakahan tidak sepenuhnya diketahui sebagaimana adanya—bukan oleh para dewa, bukan oleh para Gandharwa, bukan oleh para Asura, bukan oleh para Nāga agung, bahkan bukan pula oleh seluruh golongan makhluk.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रहृष्यतिrejoices
प्रहृष्यति:
TypeVerb
Rootप्र + हृष्
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
लाभैःby/with gains
लाभैः:
Karana
TypeNoun
Rootलाभ
FormMasculine, Instrumental, Plural
कामैःby/with desires (objects of desire)
कामैः:
Karana
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Instrumental, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तृप्यतिis satisfied
तृप्यति:
TypeVerb
Rootतृप्
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
Nareśvara (the king; Yudhiṣṭhira as addressee)
D
Devatāḥ (gods)
G
Gandharvāḥ
A
Asurāḥ
M
Mahā-nāgāḥ
B
Bhūta-gaṇāḥ (hosts of beings)
L
Lobha (greed)