Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

मयूरवद्राजधर्मः (Mayūra-vat Rāja-dharma) — The Peacock-Model of Protective Kingship

बाणवद्धिसृता यान्ति स्वामिकार्यपरा नरा: । ये भृत्या: पार्थिवहितास्तेषां सान्त्वं प्रयोजयेत्‌

bāṇavaddhi sṛtā yānti svāmikāryaparā narāḥ | ye bhṛtyāḥ pārthivahitās teṣāṃ sāntvaṃ prayojayet ||

Bhīṣma berkata: Orang-orang yang tekun pada tugas tuannya melesat menuju keberhasilan laksana anak panah yang dilepaskan dari busur. Karena itu, bila para abdi setia pada kemaslahatan raja, hendaklah sang penguasa senantiasa menguatkan mereka dengan kata-kata manis dan menenteramkan, agar semangat dan kesetiaan mereka tetap teguh.

{'bāṇavat''like an arrow', 'hi': 'indeed, surely', 'sṛtāḥ': 'released, let go (from a bow)', 'yānti': 'go, proceed', 'svāmi-kārya-parāḥ': 'devoted to the master’s business/duty', 'narāḥ': 'men, persons', 'ye': 'who, those who', 'bhṛtyāḥ': 'servants, retainers', 'pārthiva-hita': 'the king’s welfare
{'bāṇavat':
beneficial to the ruler/state', 'teṣām''of them', 'sāntvam': 'conciliation, gentle encouragement, reassuring speech', 'prayojayet': 'should employ, should apply'}
beneficial to the ruler/state', 'teṣām':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
svāmi (master/lord)
P
pārthiva (king)
B
bāṇa (arrow)
D
dhanus (bow, implied)

Educational Q&A

A ruler should recognize and nurture loyal, welfare-minded service: servants devoted to the king’s work act with the focused momentum of an arrow, and the king should sustain such dedication through gentle encouragement and reassuring speech (sāntva).

In the Shanti Parva’s instruction on governance (rāja-dharma), Bhishma advises the king on managing retainers: those committed to the ruler’s tasks advance decisively toward success, and the king should keep them motivated by speaking kindly and supportively.