Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)

ततः: शल्ये निपतिते मद्रराजानुजो युवा

tataḥ śalye nipatite madrarājānujo yuvā

Kemudian, ketika Śalya telah jatuh, maju ke depan saudara muda raja Madra—menandai giliran berikutnya dalam rangkaian kelam pertempuran, ketika kekerabatan dan kewajiban mendorong seorang ksatria menggantikan yang gugur.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable)
शल्येwhen/with Shalya (in Shalya)
शल्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
निपतितेhaving fallen (when he had fallen)
निपतिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनि√पत् (धातु) → निपतित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (सप्तमी-सम्बन्ध/सप्तमी-absolute)
मद्रराजानुजःthe younger brother of the king of Madra
मद्रराजानुजः:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रराज + अनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
युवाyoung
युवा:
Karta
TypeAdjective
Rootयुवन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
M
Madrarāja (king of Madra)
Ś
Śalya’s younger brother (unnamed here)
M
Madra (kingdom)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya-world’s harsh ethic: when a leader falls, duty and clan loyalty compel another—often a close relative—to step forward, showing how war turns familial bonds into obligations that perpetuate violence.

Sañjaya reports that Śalya has fallen in battle, and immediately a young man—identified as the younger brother of the Madra king (Śalya)—moves into the foreground, indicating the next combatant’s emergence after Śalya’s defeat.