Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ

तस्मिन्नुपरते शब्दे राधेय: क्रोधमूर्च्छित: । प्रगृह्म रुचिरं बाहुमिदं वचनमत्रवीत्‌

tasminn uparate śabde rādheyaḥ krodha-mūrcchitaḥ | pragṛhya ruciraṃ bāhum idaṃ vacanam abravīt ||

Ketika hiruk-pikuk itu mereda, Rādheya Karna—diliputi dan dibutakan amarah—mengangkat lengannya yang elok lalu mengucapkan kata-kata ini.

तस्मिन्in that (situation/time)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
उपरतेwhen (it) had ceased
उपरते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootउप-रम्
Formक्त, Masculine, Locative, Singular
शब्देin the sound/noise
शब्दे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Locative, Singular
राधेयःRadheya (Karna)
राधेयः:
Karta
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रोध-मूर्च्छितःovercome by anger
क्रोध-मूर्च्छितः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रोधमूर्च्छित
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
प्रगृह्यhaving seized/holding
प्रगृह्य:
Karana
TypeVerb
Rootप्र-ग्रह्
Formल्यप् (absolutive), Parasmaipada (usage)
रुचिरम्beautiful
रुचिरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरुचिर
FormMasculine, Accusative, Singular
बाहुम्arm
बाहुम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अवीत्said/spoke
अवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
R
Rādheya (Karṇa)