Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)

तेषां तथैव तां लक्ष्मी सर्वक्षत्रमुपासते । महाराज! आजकल राजा ययातिके कुलमें गुणकी दृष्टिसे भोजवंशियोंका ही अधिक विस्तार हुआ है। भोजवंशी बढ़कर चारों दिशाओंमें फैल गये हैं तथा आजके सभी क्षत्रिय उन्हींकी धन-सम्पत्तिका आश्रय ले रहे हैं,स हि निर्जित्य निर्जित्य पार्थिवान्‌ पृतनागतान्‌ । पुरमानीय बद्ध्वा च चकार पुरुषव्रजम्‌ क्योंकि उसने सेनाके साथ आये हुए राजाओंको एक-एक करके जीता है और अपनी राजधानीमें लाकर उन्हें कैद करके राजाओंका बहुत बड़ा समुदाय एकत्र कर लिया है

teṣāṃ tathaiva tāṃ lakṣmīṃ sarvakṣatram upāsate | mahārāja! ādya-kāle rājā yayāti-kule guṇa-dṛṣṭyā bhojavaṃśīyānām eva adhiko vistāraḥ jātaḥ | bhojavaṃśinaḥ vardhitvā caturdiśaṃ prasṛtāḥ, tathā adya sarve kṣatriyāḥ teṣām eva dhana-sampadām āśrayante | sa hi nirjitya nirjitya pārthivān pṛtanāgatān | puram ānīya baddhvā ca cakāra puruṣa-vrajam ||

Demikian pula kemakmuran senantiasa menyertai mereka, dan seluruh golongan kṣatriya bersandar pada keberuntungan itu. Wahai Maharaja, pada masa kini, di dalam garis keturunan Raja Yayāti, cabang Bhoja-lah yang paling berkembang dalam keunggulan dan pengaruh. Kaum Bhoja telah bertumbuh dan menyebar ke empat penjuru, dan kini para kṣatriya di mana-mana bergantung pada kekayaan serta sumber daya mereka. Sebab ia telah menaklukkan—berulang kali—raja-raja duniawi yang datang bersama bala tentara, membawa mereka ke ibu kota, membelenggu mereka, dan dengan demikian menghimpun suatu kumpulan besar para penguasa yang menjadi tawanan.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
तथाthus, in the same manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ताम्her/that (Lakshmi)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, accusative, singular
लक्ष्मीम्Lakshmi; fortune, prosperity
लक्ष्मीम्:
Karma
TypeNoun
Rootलक्ष्मी
Formfeminine, accusative, singular
सर्वक्षत्रम्the whole Kshatriya order; all Kshatriyas
सर्वक्षत्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व-क्षत्र
Formneuter, nominative, singular
उपासतेworships, attends upon, resorts to
उपासते:
TypeVerb
Rootउप-आस्
Formpresent, ātmanepada, third, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
हिfor, indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
निर्जित्यhaving conquered
निर्जित्य:
TypeVerb
Rootनि-√जि
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), active
निर्जित्यhaving conquered (again and again)
निर्जित्य:
TypeVerb
Rootनि-√जि
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), active
पार्थिवान्kings, rulers
पार्थिवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थिव
Formmasculine, accusative, plural
पृतनागतान्come with an army; arrived with troops
पृतनागतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपृतना-आगत
Formmasculine, accusative, plural
पुरम्to the city
पुरम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुर
Formneuter, accusative, singular
आनीयhaving brought
आनीय:
TypeVerb
Rootआ-√नी
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), active
बद्ध्वाhaving bound, having imprisoned
बद्ध्वा:
TypeVerb
Root√बन्ध्
Formabsolutive (क्त्वा), active
and
:
TypeIndeclinable
Root
चकारmade, did
चकार:
TypeVerb
Root√कृ
Formperfect, third, singular, parasmaipada
पुरुषव्रजम्a multitude/host of men (here: of kings)
पुरुषव्रजम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष-व्रज
Formmasculine, accusative, singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
M
Mahārāja (addressed king)
Y
Yayāti
B
Bhoja dynasty (Bhojavaṃśa)
K
kṣatriyas (warrior-kings)
P
pārthivas (kings)
P
pura (capital city)