ततो राजभयात् सर्वे नियमं चक्रिरे तदा । नरा: शासनमाज्ञाय रामस्याक्लिष्टकर्मण:
tato rājabhayāt sarve niyamaṃ cakrire tadā | narāḥ śāsanam ājñāya rāmasyākliṣṭakarmaṇaḥ ||
Kemudian, karena takut akan kewibawaan raja, mereka semua saat itu menetapkan aturan yang ketat. Orang-orang itu, setelah memahami titah Rāma yang tak kenal lelah dalam tindakan, menundukkan diri pada perintahnya.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how royal authority can enforce social restraint: fear of the king’s power leads people to adopt niyama (disciplined conduct). It also implies that effective governance depends on clear commands and the ruler’s steadfastness in action.
Vaiśampāyana narrates that the people, recognizing Rāma’s (Balarāma’s) directive, collectively take up a rule of conduct. Their compliance is motivated by rājabhaya—fear of the kingly power behind the command.