अध्याय १: उत्पात-दर्शनम् तथा वृष्णि-विनाश-श्रवणम्
Omens Observed and the Hearing of the Vṛṣṇi Destruction
इत्यब्रुवन्त ते राजन् प्रलब्धास्तैर्दुरात्मभि: । मुनयः क्रोधरक्ताक्षा: समीक्ष्याथ परस्परम्
vaiśampāyana uvāca | ity abruvanta te rājan prlabdhās tair durātmabhiḥ | munayaḥ krodha-raktākṣāḥ samīkṣyātha parasparam ||
Wahai Raja, para resi itu—setelah dicemooh oleh para pemuda durjana—berkata demikian. Mata mereka memerah karena murka; lalu mereka saling berpandangan dan berbicara.
वैशम्पायन उवाच
Disrespect toward the virtuous—especially deliberate mockery of sages—invites moral and karmic consequences. The verse frames anger not as mere emotion but as the threshold to a fateful pronouncement: arrogance and cruelty can precipitate one’s own ruin.
After being ridiculed by wicked youths, the sages become enraged, exchange glances, and prepare to speak—introducing the curse that will drive the catastrophic events of the Mausala Parva.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.