अध्याय १: उत्पात-दर्शनम् तथा वृष्णि-विनाश-श्रवणम्
Omens Observed and the Hearing of the Vṛṣṇi Destruction
इत्युक्तास्ते तदा राजन् विप्रलम्भप्रधर्षिता: । प्रत्यब्रुवंस्तान् मुनयो यत् तच्छुणु नराधिप,राजन! नरेश्वर! ऐसी बात कहकर उन यादवोंने जब ऋषियोंको धोखा दिया और इस प्रकार उनका तिरस्कार किया तब उन्होंने उन बालकोंको जो उत्तर दिया, उसे सुनो
ity uktās te tadā rājan vipralambha-pradharṣitāḥ | praty abruvaṃs tān munayo yat tac chṛṇu narādhipa ||
Vaiśampāyana berkata: “Wahai Raja, ketika para Yādava berkata demikian dan dengan olok-olok penuh tipu daya menghina para resi, para muni pun menjawab para pemuda itu. Dengarkanlah, wahai penguasa manusia, apa yang mereka katakan.”
वैशम्पायन उवाच
Mockery and deceit toward the wise—especially ascetics devoted to truth—constitute adharma and invite grave consequences; disrespect for spiritual authority becomes a seed for collective downfall.
After the Yādava youths deceive and deride the visiting sages, the sages respond—setting up the decisive reply (and ensuing curse) that will drive the Mausala Parva’s account of the Yādavas’ destruction.