ततो रथेनाम्बुदवृन्दनादिना शरन्नभोमध्यदिवाकरार्चिषा । पताकिना भीमनिनादकेतुना हिमेन्दुशड्खस्फटिकावभासिना
tato rathenāmbudavṛndanādinā śarannabhomadhyadivākarārciṣā | patākinā bhīmaninādaketunā himendushaṅkhasphaṭikāvabhāsinā ||
Kemudian, di atas kereta berpanji itu—yang menggemakan deru dalam laksana kumpulan awan berguntur, yang menyala seperti matahari tengah hari di musim gugur, yang pada tiangnya berkibar panji dengan lambang kera yang mengaum mengerikan, dan yang cahayanya bening bak salju, bulan, sangkakala, serta kristal—Kṛṣṇa dan Arjuna tampak semakin cemerlang di medan laga.
शल्य उवाच
The verse conveys that inner fearlessness and righteous resolve (often associated with dharmic purpose) manifest outwardly as clarity, brilliance, and auspicious power. The chariot’s thunder-like sound and sun-like radiance symbolize moral confidence and the momentum of a cause supported by higher order.
Śalya describes the arrival/appearance of Kṛṣṇa and Arjuna on their chariot in the battlefield. The chariot is portrayed as roaring like thunderclouds, blazing like the autumn midday sun, bearing a banner and a fearsome-sounding emblem (the monkey-standard), and shining with a purity likened to snow, moon, conch, and crystal.