वैदेहाम्बष्ठकाम्बोजास्तथा नग्नजितस्त्वया । गान्धाराश्च यया धृत्या जिता: संख्ये सुदुर्जया: । तां धृतिं कुरु राधेय ततः प्रत्येहि पाण्डवम्,'राधानन्दन! तुमने जिस धैर्यसे पहले अत्यन्त दुर्जय विदेह, अम्बष्ठ, काम्बोज, नग्नजित् तथा गान्धार-गणोंको युद्धमें पराजित किया था, उसीको पुनः: अपनाओ और पाण्डुपुत्र अर्जुनका सामना करनेके लिये आगे बढ़ो
vaidehāmbaṣṭhakāmbojās tathā nagnajitas tvayā | gāndhārāś ca yayā dhṛtyā jitāḥ saṅkhye sudurjayāḥ | tāṃ dhṛtiṃ kuru rādheya tataḥ praty ehi pāṇḍavam ||
Wahai Rādheya! Dengan keteguhan hati yang sama, yang dahulu membuatmu menundukkan di medan laga kaum Vaideha, Ambaṣṭha, Kāmboja, Nagnajit, dan bangsa Gandhāra yang sukar ditaklukkan—bangkitkan kembali tekad itu. Angkatlah kini, dan majulah untuk menghadapi Pāṇḍava, Arjuna.
अजुन उवाच
The verse highlights dhṛti—steadfast fortitude—as a decisive inner resource in righteous combat: past victories are attributed not merely to weapons but to sustained resolve, which must be consciously reawakened when facing a daunting opponent.
In the Karṇa Parva battle setting, Arjuna addresses Karṇa (Rādheya), reminding him of earlier conquests over formidable peoples and urging him to regain that same courage and advance to meet the Pāṇḍava—i.e., Arjuna himself—in direct confrontation.