अन्यदादाय वेगेन धनुर्भल्लांश्व षोडश । प्रतापी सुबलपुत्र शकुनिने उस कटे हुए धनुषको फेंककर बड़े वेगसे दूसरा धनुष हाथमें ले लिया और उसके द्वारा सोलह भल्ल चलाये
sañjaya uvāca | anyad ādāya vegena dhanur bhallāṁś ca ṣoḍaśa | pratāpī subalaputraḥ śakunir utsṛjya chinnaṁ dhanuḥ punar anyad dhanuḥ pāṇau jagrāha, tena ca ṣoḍaśa bhallān mumoca |
Sanjaya berkata: Membuang busurnya yang telah tertebas, Śakuni putra Subala yang gagah segera meraih busur lain dan dengan itu melepaskan enam belas panah bhalla.
संजय उवाच
The verse highlights relentless determination in war: a combatant does not pause for loss of equipment but immediately adapts. Ethically, it reflects the Mahabharata’s portrayal of battlefield duty and the tragic momentum of violence—skill and resolve can serve destructive ends when dharma is eclipsed by conflict.
Sanjaya reports that Shakuni’s bow has been cut. Shakuni throws away the broken bow, quickly takes another, and shoots sixteen bhalla-arrows, continuing the fight without hesitation.