द्वाभ्यां स सारथिं हार्च्छद् भीम॑ सप्तभिरेव च । महाराज! झुकी हुई गाँठवाले उन भल्लोंमेंसे दोके द्वारा शकुनिने भीमसेनके सारथिको और सातसे स्वयं भीमसेनको भी घायल कर दिया
dvābhyāṃ sa sārathiṃ hārchad bhīmaṃ saptabhir eva ca | mahārāja! jhukī huī gāṇṭhavāle un bhallomeṃse doke dvārā śakunine bhīmasenake sārathiko aura sātase svayaṃ bhīmasenako bhī ghāyal kara diyā |
Sanjaya berkata: Wahai Raja, dengan dua dari panah bhalla yang berduri itu Śakuni melukai sais kereta Bhīma, dan dengan tujuh lainnya ia melukai Bhīma sendiri.
संजय उवाच
The verse highlights the harsh logic of kshatriya warfare: disabling a warrior’s support system (the charioteer and chariot-control) is a strategic act within battle-dharma, showing how combat targets both the fighter and the means that enable his agency.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that Shakuni shoots barbed arrows—two strike Bhima’s charioteer and seven strike Bhima—indicating a tactical attempt to weaken Bhima by injuring both him and his driver.