Karṇa’s advance against the Pāṇḍava host; Arjuna’s clash with the Saṃśaptakas (कर्णस्य पाण्डवसेनाप्रवेशः—अर्जुनस्य संशप्तकसंप्रहारः)
विद्राव्य सगणानू् देवांस्तत्र तत्र तदा तदा । विचेरु: स्वेन कामेन वरदानेन दर्पिता:
vidrāvya sagaṇān devāṁs tatra tatra tadā tadā | viceruḥ svena kāmena varadānena darpitāḥ | tapa ugraṁ samāsthāya niyame parame sthitāḥ |
Duryodhana berkata: “Kami mendengar bahwa pada waktu itu para dewa memukul mundur kaum Daitya. Setelah kekalahan itu, tiga putra Tārakāsura—Tārākṣa, Kamalākṣa, dan Vidyunmālī—berlindung pada tapa yang dahsyat dan teguh dalam laku disiplin tertinggi. Mabuk oleh anugerah yang mereka peroleh, mereka mengusir para dewa beserta bala pengiringnya dari tempat ke tempat, lalu berkeliaran ke mana pun mereka kehendaki.”
दुर्योधन उवाच
Austerity and discipline can yield power (boons), but when joined with pride (darpa) they become instruments of oppression. The verse highlights an ethical warning: spiritual attainments without humility and restraint tend toward adharma.
Duryodhana recounts a well-known mythic episode: after the gods defeat the Daityas, Tārakāsura’s three sons perform fierce tapas, gain boons, become arrogant, and repeatedly drive the gods and their hosts from various places, roaming freely by their own will.