Droṇa-parva Adhyāya 95 — Sātyaki’s Breakthrough and the Routing of Allied Contingents
संछन्नं शरजालेन रथं दृष्टवा सकेशवम् | शत्रू चाभिमुखौ दृष्टवा दीप्यमानाविवानलौ,उस समय भगवान् श्रीकृष्णसहित अपने रथको बाणसमूहसे आच्छादित और सामने खड़े हुए दोनों शत्रुओंको अग्निके समान देदीप्यमान देखकर महारथी अर्जुनने ऐपन्द्रास्त्र प्रकट किया। उससे झुकी हुई गाँठवाले सहस्रों बाण प्रकट होने लगे
saṁchannaṁ śarajālena rathaṁ dṛṣṭvā sa-keśavam | śatrū cābhimukhau dṛṣṭvā dīpyamānāv ivānalau |
Melihat keretanya—dengan Keśava (Kṛṣṇa) di atasnya—tertutup jaring anak panah, dan melihat dua musuh berdiri di hadapannya menyala laksana api, sang mahāratha Arjuna menampakkan senjata Aindra (Śākra). Dari sana bermunculan ribuan anak panah dengan ruas-ruas yang melengkung.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in extremity: when overwhelmed and confronted by fierce opponents, Arjuna responds with disciplined, proportionate power (a divine astra) to protect his side, showing resolve without abandoning duty.
Sañjaya describes Arjuna seeing Kṛṣṇa’s chariot covered by a dense shower of arrows and two enemies blazing before him; in response, Arjuna deploys the Aindra weapon, from which thousands of arrows begin to manifest.