Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

द्रोणपर्व — अध्याय ८७: सात्यकेरनुयात्रा

Sātyaki’s resolve and departure to reach Arjuna

कपिराजध्वजं संख्ये विधुन्वानं महद्‌ धनु: । दृष्टवा पुत्रपरिद्यूनं किमकुर्वत मामका:,जिनकी ध्वजामें कपिराज हनुमान्‌ विराजमान हैं, उन पुत्रवियोगसे व्यथित हुए अर्जुनको युद्धस्थलमें अपने विशाल धनुषकी टंकार करते देख मेरे पुत्रोंने क्या किया?

dhṛtarāṣṭra uvāca | kapirājadhvajaṃ saṅkhye vidhunvānaṃ mahad dhanuḥ | dṛṣṭvā putraparidyūnaṃ kim akurvata māmakāḥ ||

Dhṛtarāṣṭra berkata: “Melihat di tengah pertempuran Arjuna—yang pedih oleh perpisahan dari putranya—mengguncang busurnya yang agung hingga bergemuruh, dengan panji bertanda raja kera, Hanumān; apa yang dilakukan putra-putraku saat itu?”

कपिराजध्वजम्the one whose banner bears the monkey-king (Hanuman) (i.e., Arjuna)
कपिराजध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootकपिराजध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
विधुन्वानम्shaking, brandishing
विधुन्वानम्:
Karma
TypeVerb
Rootवि-धुन्वत्
FormMasculine, Accusative, Singular
महत्great, huge
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
पुत्रपरिद्यूनम्distressed due to (loss of) his son
पुत्रपरिद्यूनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुत्रपरिद्यून
FormMasculine, Accusative, Singular
किम्what?
किम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootकिम्
अकुर्वतdid
अकुर्वत:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural
मामकाःmy people (my sons/side)
मामकाः:
Karta
TypeNoun
Rootमामक
FormMasculine, Nominative, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna
H
Hanumān (Kapirāja on the banner)
A
Arjuna’s bow (implied: Gāṇḍīva)
K
Kauravas (Dhṛtarāṣṭra’s sons)

Educational Q&A

The verse highlights how personal grief can intensify a warrior’s resolve, and how attachment (Dhṛtarāṣṭra’s fixation on ‘my sons’) clouds moral clarity; it also signals the ethical weight of confronting a fighter driven by both duty and bereavement.

Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya what the Kauravas did upon seeing Arjuna—bearing Hanumān on his banner—enter the battle in a son-bereaved fury, shaking his great bow and sounding it as a challenge.