Sātyaki’s Assurance and the Protection of Dharmarāja (सात्यकिवचनम्—धर्मराजरक्षणविचारः)
उस सुन्दर ड्योढ़ीमें प्रवेश करके राजाको प्रणाम करनेके पश्चात् उनके सामने खड़े हुए अर्जुनको पाण्डव-दश्रेष्ठ युधिष्ठिरने उठकर प्रेमपूर्वक हृदयसे लगा लिया ।। मूर्थ्नि चैनमुपाप्राय परिष्वज्य च बाहुना । आशिष: परमा: प्रोच्य स्मयथमानो5भ्यभाषत,उनका मस्तक सूँघकर और एक बाँहसे उनका आलिंगन करके उन्हें उत्तम आशीर्वाद देते हुए राजाने मुसकराकर कहा--
sañjaya uvāca | mūrdhni cainam upāghrāya pariṣvajya ca bāhunā | āśīṣaḥ paramāḥ procyā smayamāno 'bhyabhāṣata ||
Setelah Arjuna memasuki gerbang yang indah dan bersujud memberi hormat kepada sang raja, Yudhiṣṭhira—yang terbaik di antara Pāṇḍava—bangkit menyambutnya. Ia menghirup harum ubun-ubunnya dan memeluknya dengan satu lengan; lalu, sambil menganugerahkan berkat yang tertinggi, sang raja berbicara dengan senyum lembut.
संजय उवाच
Even in a war narrative, dharma is expressed through restraint, respect, and affectionate recognition of rightful relationships: the king honors Arjuna with embrace and blessings, modeling ethical conduct and familial duty alongside martial responsibility.
Arjuna arrives and pays respects; Yudhiṣṭhira rises, affectionately smells Arjuna’s head, embraces him with one arm, offers excellent blessings, and then begins speaking—signaling relief, welcome, and moral support before further action.