अलम्बुस-वधः
The Neutralization of Alambusa
अक्षतै: सुमनोभिश्व वाचयित्वा महाभुज: । तान् द्विजान् मधुसर्पिरभभ्या फलै: श्रेष्ठे: सुमज्लै:
akṣataiḥ sumanobhiś ca vācayitvā mahābhujaḥ | tān dvijān madhu-sarpirbhyāṃ phalaiḥ śreṣṭhaiḥ su-maṅgalaiḥ ||
Sañjaya berkata: Sang perkasa, setelah terlebih dahulu memuliakan para brāhmaṇa dengan beras utuh (akṣata) dan bunga-bunga harum serta memohon mereka melantunkan berkat-berkat suci, kemudian memuja para tamu “dua kali lahir” itu dengan mempersembahkan buah-buahan terbaik beserta madu dan ghee.
संजय उवाच
The verse highlights dharmic conduct through honoring Brahmins and sacred utterance (benedictions/mantras) and practicing proper hospitality with auspicious offerings—suggesting that ethical and ritual propriety should be maintained even in tense, war-bound circumstances.
Sañjaya narrates that a mighty-armed figure performs an auspicious honoring of Brahmins: he offers akṣata and flowers, has them recite blessings, and then presents excellent fruits along with honey and ghee as respectful gifts.