Saumadatti-vadha and Bhīma–Alambusa-saṃyoga (सौमदत्तिवधः तथा भीमालम्बुससंयोगः)
अनुज्ञातौ क्षणे तस्मिन् भवेनार्जुनकेशवौ । प्राप्तौी स््वशिबिरं वीरी मुदा परमया युतौ,फिर तो अत्यन्त हर्षमें भरे हुए श्रीकृष्ण और अर्जुन दोनों महापुरुषोंने मस्तक नवाकर भगवान महेश्वरको प्रणाम किया और उनकी आज्ञा ले उसी क्षण वे दोनों वीर बड़ी प्रसन्नताके साथ अपने शिविरको लौट आये
anujñātau kṣaṇe tasmin bhavena arjuna-keśavau | prāptau svaśibiraṃ vīrau mudā paramayā yutau ||
Pada saat itu juga, setelah memperoleh izin dari Bhava (Śiva), kedua pahlawan—Arjuna dan Keśava—kembali ke perkemahan mereka sendiri, dipenuhi sukacita yang tertinggi.
संजय उवाच
Even in the midst of warfare, dharmic conduct includes humility and reverence: Arjuna and Kṛṣṇa do not proceed merely by strength, but after receiving Śiva’s permission, showing that righteous action is aligned with higher authority and devotion.
After their encounter with Maheśvara (Śiva), Arjuna and Kṛṣṇa (Keśava) bow in reverence, receive his leave, and immediately return—joyful and reassured—to their own military camp.