ध्वजवर्णनम् | Dhvaja-varṇanam
Description of War Standards
विश्वकर्मकृतर्दिव्यैरश्वानपि विभूषितान् बलाहकं मेघपुष्पं शैब्यं सुग्रीवमेव च
viśvakarmakṛtair divyair aśvān api vibhūṣitān balāhakaṃ meghapuṣpaṃ śaibyaṃ sugrīvam eva ca
Sañjaya berkata: “Bahkan kuda-kuda ilahi buatan Viśvakarman pun telah ia hias dan ia pasangkan pada kereta—Balāhaka, Meghapuṣpa, Śaibya, dan juga Sugrīva.”
संजय उवाच
The verse emphasizes that battlefield effectiveness is supported by more than individual heroism: divine-quality resources, skilled craftsmanship, and careful adornment/equipment contribute to power. Ethically, it points to the role of preparation and support systems behind visible valor.
Sañjaya describes a warrior’s chariot-team: four named horses, described as divine and crafted by Viśvakarman, are adorned and ready—heightening the sense of formidable might and auspicious grandeur amid the Drona Parva battle account.