अर्जुनस्य रथाश्वमोचनं कृष्णस्याश्वसेवा च
Arjuna’s Horses Freed; Krishna’s Equine Service
प्रहर्ष पाण्डवेयानां श्रुत्वा मम महद् भयम् | सीदन्ति मम गात्राणि मुमूर्षोरिव पार्थिवा:,“राजाओ! पाण्डवोंका हर्षनाद सुनकर मुझे महान् भय हो रहा है। मरणासन्न मनुष्यकी भाँति मेरे सारे अंग शिथिल होते जा रहे हैं
praharṣaṃ pāṇḍaveyānāṃ śrutvā mama mahad bhayam | sīdanti mama gātrāṇi mumūrṣor iva pārthivāḥ ||
Sañjaya berkata: “Wahai para raja, mendengar gemuruh sorak kemenangan putra-putra Pāṇḍu, ketakutan besar mencengkeramku. Seperti orang di ambang maut, seluruh anggota tubuhku melemah dan mengendur.”
संजय उवाच
The verse highlights the moral-psychological weight of adharma in war: when the righteous side surges, even observers aligned with the opposing camp experience inner collapse—fear manifests physically, revealing conscience, foreboding, and the sense that fate is turning.
Sañjaya, reporting the battlefield to the kings, hears the Pāṇḍavas’ jubilant roar and is overwhelmed by dread; he describes his limbs going slack like those of a dying man, signaling a decisive momentum in the battle.