Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Droṇānīka-praveśa: Arjuna’s respectful appeal to Droṇa and renewed advance toward Jayadratha (द्रोणानीकप्रवेशः)

शतं निष्कसहस्राणि गवां चाप्ययुतानि षट्‌ । उत्थायोत्थाय स प्रादात्‌ परिसंवत्सरान्‌ शतम्‌,वे सौ वर्षोतक प्रतिदिन प्रातःकाल उठकर एक लाख साठ हजार गौ, दस हजार अभ्व तथा एक लाख स्वर्णमुद्रा दान करते थे

śataṁ niṣkasahasrāṇi gavāṁ cāpy ayutāni ṣaṭ | utthāyotthāy sa prādāt parisaṁvatsarān śatam ||

Narada berkata: Setiap pagi ia bangun berulang kali dan terus memberi sedekah selama genap seratus tahun—ratusan ribu niṣka (keping emas), dan juga enam puluh ribu sapi. Bait ini menegaskan kemurahan hati yang berdisiplin dan berkesinambungan: dāna bukan pertunjukan sesaat, melainkan laku etis yang mantap.

शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
निष्कसहस्राणिthousands of niṣkas (gold coins)
निष्कसहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootनिष्कसहस्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
गवाम्of cows
गवाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अयुतानिtens of thousands (ayutas)
अयुतानि:
Karma
TypeNoun
Rootअयुत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
षट्six
षट्:
Karma
TypeNoun
Rootषष्
Form—, Nominative/Accusative, —
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
TypeVerb
Rootउत्-स्था
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), —
उत्थायhaving risen (again and again)
उत्थाय:
TypeVerb
Rootउत्-स्था
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), —
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रादात्gave
प्रादात्:
TypeVerb
Rootप्र-दा
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
परिसंवत्सरान्for (throughout) years
परिसंवत्सरान्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरिसंवत्सर
FormMasculine, Accusative, Plural
शतम्a hundred
शतम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
N
niṣka (gold pieces)
C
cows

Educational Q&A

The verse teaches that dharma is strengthened through consistent, long-term generosity. Ethical giving is portrayed as a disciplined daily vow sustained over years, not merely an occasional act.

Nārada describes a person’s extraordinary pattern of charity: rising each day and repeatedly giving vast wealth—gold (niṣkas) and large numbers of cows—continuously for a hundred years, emphasizing the scale and regularity of the donations.