Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Subhadrā-vilāpaḥ — Subhadrā’s Lament for Abhimanyu

Droṇa-parva 55

तत्‌ सर्वममितं वित्तं दत्तं विप्रेभ्य इच्छया । सो<नुध्यातस्तु शक्रेण प्रजा: कृत्वा निरामया:

tat sarvam amitaṁ vittaṁ dattaṁ viprebhya icchayā | so 'nudhyātas tu śakreṇa prajāḥ kṛtvā nirāmayāḥ ||

Seluruh kekayaan yang tak terukur itu ia berikan dengan rela kepada para Brahmana. Sesudah itu, karena dikenang dengan perkenan oleh Śakra (Indra), ia menjadikan rakyatnya bebas dari penyakit.

तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अमितम्immeasurable, vast
अमितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवित्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootदा
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
विप्रेभ्यःto the brahmins
विप्रेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Dative, Plural
इच्छयाby (his) wish, willingly
इच्छया:
Karana
TypeNoun
Rootइच्छा
FormFeminine, Instrumental, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुध्यातःfavoured, graciously thought of
अनुध्यातः:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-ध्यै
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शक्रेणby Śakra (Indra)
शक्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रजाःsubjects, people
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
निरामयाःfree from disease, healthy
निरामयाः:
Karma
TypeAdjective
Rootनिरामय
FormFeminine, Accusative, Plural

(नारद उवाच

N
Nārada
Ś
Śakra (Indra)
V
vipras (Brahmins)
P
prajāḥ (subjects/people)

Educational Q&A

Voluntary generosity aligned with dharma—especially the giving of wealth without compulsion—brings merit and divine support, which in turn should be directed toward the well-being of one’s people.

Nārada describes how immeasurable wealth was freely donated to Brahmins; afterward, Indra’s favorable regard rests on the giver, and the ruler/agent then ensures the subjects become free from disease, highlighting righteous giving leading to public welfare.