Subhadrā-vilāpaḥ — Subhadrā’s Lament for Abhimanyu
Droṇa-parva 55
प्रत्यदृश्यत देवर्षिनरिदस्तस्य संनिधौ | पुत्रशोकसे पीड़ित हुए राजा सूंजय विलाप कर रहे हैं--यह सुनकर देवर्षि नारद उनके समीप दिखायी दिये ।। उवाच चैन दुःखार्त विलपन्तमचेतसम्
pratyadṛśyata devarṣir nāradas tasya saṃnidhau | putraśokena pīḍito rājā sañjayo vilāpaṃ cakāra—tac chrutvā devarṣir nāradaḥ tasya samīpe prādurabhavat || uvāca cainaṃ duḥkhārtaṃ vilapantam acetasaṃ ||
Pada saat itu juga resi ilahi Nārada menampakkan diri di hadapannya. Raja Sṛñjaya, tersiksa oleh duka atas putranya, meratap; mendengar tangis pilunya, Nārada hadir di dekatnya dan berbicara kepadanya—yang dilanda kesedihan, menangis tersedu, dan tak lagi teguh dalam batin.
व्यास उवाच
Unrestrained grief (śoka) can eclipse judgment and inner balance; the appearance of a devarṣi indicates that wisdom and dharmic counsel are needed to transform sorrow into clarity, restraint, and right understanding.
King Sañjaya, crushed by grief for his son, is lamenting. Hearing this, the divine sage Nārada appears nearby and begins to address him, setting up a consolatory and instructive dialogue.