Droṇa-parva Adhyāya 45: Saubhadra–Lakṣmaṇa-saṃyoga and Kaurava Counter-Encirclement
संग्रामदुर्मदा राजन् राजपुत्रा: प्रहारिण: । वयस्या: शल्यपुत्रस्य सुवर्णविकृतध्वजा:,राजन! राजा शल्यके अभिमानी पुत्र रुक्मरथको जो अभिमन्युको जीते-जी पकड़ना चाहता था, यशस्वी सुभद्राकुमारके द्वारा मारा गया देख शल्यपुत्रके बहुत-से मित्र राजकुमार, जो प्रहार करनेमें कुशल और युद्धमें उनन््मत्त होकर लड़नेवाले थे, अर्जुनकुमारको चारों ओरसे घेरकर बाणोंकी वर्षा करने लगे। उनके ध्वज सुवर्णके बने हुए थे, वे महाबली वीर चार हाथके धनुष खींच रहे थे
saṅgrāma-durmadā rājan rāja-putrāḥ prahāriṇaḥ | vayasyāḥ śalya-putrasya suvarṇa-vikṛta-dhvajāḥ ||
Sañjaya berkata: Wahai Raja, para pangeran—kawan-kawan putra Śalya—yang mahir menyerang dan menjadi beringas oleh mabuk pertempuran, dengan panji-panji berhiaskan emas, melihat Rukmaratha gugur lalu mengepung putra Arjuna dari segala penjuru dan menghujaninya dengan anak panah, menarik busur mereka sekuat tenaga.
संजय उवाच
The verse highlights how pride and battlefield frenzy (durmada) can drive warriors into retaliatory violence. It implicitly warns that attachment to factional honor and vengeance escalates conflict, even when courage and martial skill are present.
After Rukmaratha, the proud son of King Śalya, is seen slain by Abhimanyu (Subhadrā’s son), Śalya’s son’s companion-princes—bearing golden standards—close in around Abhimanyu and attack him from all sides with a rain of arrows.