Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

सैन्धवविक्रमवर्णनम् / Description of Jayadratha’s Martial Display

अभ्यद्रवन्‌ परीप्सन्तो व्यूढानीका: प्रहारिण: । संजयने कहा--राजन! युधिष्ठिर, भीमसेन, शिखण्डी, सात्यकि, नकुल-सहदेव, धष्टद्युम्न, विराट, द्रपद, केकय-राजकुमार, रोषमें भरा हुआ धृष्टकेतु तथा मत्स्यदेशीय योद्धा --ये सब-के-सब युद्धस्थलमें आगे बढ़े। अभिमन्युके ताऊ, चाचा तथा मामागण अपनी सेनाको व्यूहद्वारा संगठित करके प्रहार करनेके लिये उद्यत हो अभिमन्युकी रक्षाके लिये उसीके बनाये हुए मार्गसे व्यूहमें जानेके उद्देश्यसे एक साथ दौड़ पड़े

abhyadravan parīpsanto vyūḍhānīkāḥ prahāriṇaḥ |

Sañjaya berkata: Berhasrat menuntaskan maksud mereka, para kesatria—dengan pasukan tersusun rapi dalam vyūha dan siap menghantam—maju menyerbu. Gelombang maju ini bukan semata agresi; melainkan upaya teratur yang digerakkan oleh kewajiban pihak Pāṇḍava untuk menerobos formasi lawan dan melindungi Abhimanyu. Maka mereka bergerak serempak dalam disiplin perang.

अभ्यद्रवन्they rushed towards
अभ्यद्रवन्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु (द्रव्)
Formलङ् (Imperfect), 3, Plural, Parasmaipada
परीप्सन्तःdesiring to obtain / seeking
परीप्सन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरीप्स् (desiderative of √आप्)
FormMasculine, Nominative, Plural
व्यूढarrayed, arranged (in formation)
व्यूढ:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यूढ (from √व्यूह्/√वह्, past passive participle sense 'arrayed')
FormNeuter, Nominative, Plural
अनीकाःarmies / divisions
अनीकाः:
Karta
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Nominative, Plural
प्रहारिणःstrikers, assailants
प्रहारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena
Ś
Śikhaṇḍī
S
Sātyaki
N
Nakula
S
Sahadeva
D
Dhṛṣṭadyumna
V
Virāṭa
D
Drupada
K
Kekaya princes
D
Dhṛṣṭaketu
M
Matsya warriors
A
Abhimanyu
C
Cakravyūha (battle formation)

Educational Q&A

Even amid violence, dharma expresses itself as disciplined purpose: warriors act not as a mob but as an organized force seeking a morally charged aim—here, the protection of a vulnerable ally/kinsman and the fulfillment of battlefield duty through coordinated effort.

Sañjaya describes the Pāṇḍava champions and allied kings charging forward with their troops arranged in formation, intent on striking and pushing into the enemy’s battle-array—specifically to enter by the same path used earlier and to safeguard Abhimanyu within the hostile formation.