Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अभिमन्यु-पराक्रमवर्णनम्

Abhimanyu’s Prowess and the Duḥśāsana Engagement

बाणशब्देन महता रथनेमिस्वनेन च । हुंकारै: क्ष्वेडितोत्क्रुष्टे: सिंहनादैः सगर्जिते:,कितने ही वीर रथ, घोड़े और हाथीपर सवार होकर आये। दूसरे बहुत-से प्रचण्ड बलशाली योद्धा पैदल ही दौड़ पड़े। बाणोंकी सनसनाहट, रथके पहियोंकी जोर-जोरसे होनेवाली घर्घराहट, हुंकार, कोलाहल, ललकार, सिंहनाद, गर्जना, धनुषकी टंकार तथा हस्तत्राणके चट-चट शब्दके साथ गर्जन-तर्जन करते हुए अन्यान्य बहुत-से योद्धा अर्जुनकुमार अभिमन्युपर यह कहते हुए टूट पड़े, “अब तू हमारे हाथसे जीवित नहीं छूट सकता। तुझे जीवनसे ही हाथ धोना पड़ेगा”

sañjaya uvāca | bāṇaśabdena mahatā rathanemisvanena ca | huṃkāraiḥ kṣveḍitotkṛṣṭaiḥ siṃhanādaiḥ sagarjite |

Sañjaya berkata: Dengan desis dan deru anak panah yang dahsyat, dengan gemuruh roda kereta perang, dan di tengah pekik perang—teriakan, tantangan lantang, auman singa, serta hiruk-pikuk menggelegar—para kesatria menyerbu maju. Dalam gaduh senjata dan gertak itu, banyak penyerang menerjang Abhimanyu, putra Arjuna, sambil berseru bahwa ia takkan lolos hidup-hidup.

बाणशब्देनby the sound of arrows
बाणशब्देन:
Karana
TypeNoun
Rootबाणशब्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat, loud
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
रथनेमिस्वनेनby the sound of chariot-wheels
रथनेमिस्वनेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथनेमिस्वन
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
हुंकारैःwith roars/shouts
हुंकारैः:
Karana
TypeNoun
Rootहुंकार
FormMasculine, Instrumental, Plural
क्ष्वेडितोत्क्रुष्टैःwith whoops and loud cries
क्ष्वेडितोत्क्रुष्टैः:
Karana
TypeNoun
Rootक्ष्वेडितोत्क्रुष्ट
FormNeuter, Instrumental, Plural
सिंहनादैःwith lion-roars
सिंहनादैः:
Karana
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Instrumental, Plural
सगर्जितेamid/with thunderous roaring
सगर्जिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसगर्जित
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
A
Arjuna
A
arrows (bāṇa)
C
chariot wheels/rims (ratha-nemi)

Educational Q&A

The verse highlights how war amplifies intimidation through sound—cries, roars, and weapon-noise—showing the ethical darkness of collective aggression against a single hero. It implicitly contrasts kṣatriya valor with the moral peril of overwhelming, fear-driven assault.

Sañjaya describes the battlefield as warriors rush upon Abhimanyu amid deafening sounds—arrows, chariot wheels, and battle shouts—signaling a coordinated, hostile surge intended to ensure he cannot escape alive.