Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

द्रोणानीकाभिमुखगमनम्

Abhimanyu advances toward Droṇa’s host

युधिष्ठिर उदाच भिन्ध्यनीकं युधां श्रेष्ठ द्वारं संजनयस्व न: । वयं त्वानुगमिष्यामो येन त्वं तात यास्यसि,युधिष्ठिर बोले-योद्धाओंमें श्रेष्ठ वीर! तुम व्यूहका भेदन करो और हमारे लिये द्वार बना दो! तात! फिर तुम जिस मार्गसे जाओगे, उसीके द्वारा हम भी तुम्हारे पीछे-पीछे चले चलेंगे

yudhiṣṭhira uvāca bhindhy anīkaṃ yudhāṃ śreṣṭha dvāraṃ saṃjanayasva naḥ | vayaṃ tvānugamiṣyāmo yena tvaṃ tāta yāsyasi ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai yang terbaik di antara para kesatria! Teroboslah barisan musuh dan bukakan bagi kami sebuah jalan. Anakku, melalui jalan apa pun engkau maju, kami pun akan mengikuti tepat di belakangmu.”

युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
भिन्धिpierce, break through
भिन्धि:
TypeVerb
Rootभिद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
अनीकम्army-front, battle-array, host
अनीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Accusative, Singular
युधाम्of battles
युधाम्:
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Genitive, Plural
श्रेष्ठO best
श्रेष्ठ:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
द्वारम्a gate, an opening, a passage
द्वारम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वार
FormNeuter, Accusative, Singular
संजजनयcreate, make, produce
संजजनय:
TypeVerb
Rootसम्+जन् (णिच्)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
नःfor us
नः:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormFirst, Dative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormFirst, Nominative, Plural
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormSecond, Accusative, Singular
अनुगमिष्यामःwe shall follow
अनुगमिष्यामः:
TypeVerb
Rootअनु+गम्
FormSimple Future, First, Plural, Parasmaipada
येनby which (way)
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormSecond, Nominative, Singular
तातO dear one / O son
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
यास्यसिyou will go
यास्यसि:
TypeVerb
Rootया
FormSimple Future, Second, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

In a crisis, leadership combines clear strategic direction with solidarity: the leader asks the foremost warrior to open a safe passage, while committing that the group will follow together—emphasizing coordinated action, trust, and shared responsibility in fulfilling duty.

On the battlefield, Yudhiṣṭhira urges a leading warrior to pierce the enemy’s formation and make a ‘gate’ or opening. He promises that the Pandava side will follow the same route, indicating an urgent maneuver to penetrate or escape a tightly arranged battle-array.