Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
अभ्ययात् तत्र यत्रासौ द्रोण: पाण्डून् प्रमर्दति । इसी समय अर्जुन बहुत-से संशप्तकोंपर विजय प्राप्त करके उस स्थानपर आये, जहाँ आचार्य द्रोण पाण्डव-सैनिकोंका मर्दन कर रहे थे
abhayayāt tatra yatrāsau droṇaḥ pāṇḍūn pramardati |
Pada saat itu juga Arjuna, setelah menaklukkan banyak Saṁśaptaka, maju ke tempat di mana Ācārya Droṇa dengan ganas menghancurkan pasukan Pāṇḍava.
संजय उवाच
In a dharmic conflict, a warrior-leader must respond swiftly to protect his side from overwhelming harm. Even when the opponent is a revered teacher, the immediate duty of safeguarding one’s troops and resisting unjust devastation becomes paramount.
Sañjaya reports that Arjuna, after defeating many Saṁśaptaka fighters who were trying to hold him back, arrives at the sector of the battlefield where Droṇa is inflicting heavy losses on the Pāṇḍava forces.