Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
बभ्रमु: समरे नागा मृद्नन्त: शतशो नरान् । कितने ही गजराज अपने दाँतोंमें लगी हुई मनुष्योंकी आँतें लिये समरभूमिमें सैकड़ों योद्धाओंको कुचलते हुए चक्कर लगा रहे थे
babhromuḥ samare nāgā mṛdnantaḥ śataśo narān | katine hī gajarājāḥ svadantāntaralagnā manuṣyāṇām āntre dhṛtvā samarabhūmau saikṛt śataśo yoddhṝn mardayantaḥ paribabhramuḥ ||
Di medan laga, gajah-gajah besar berputar-putar, menginjak-injak manusia hingga ratusan. Beberapa gajah raja, dengan usus manusia tersangkut pada gadingnya, berkeliling di tanah perang sambil menghancurkan banyak prajurit.
संजय उवाच