Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
नरो बाणविनिर्भिन्नो रथादन्यक्ष मारिष । तत्रान्यस्य च सम्मर्दे पतितस्य विवर्मण:
naro bāṇavinirbhinnō rathād anyakṣa māriṣa | tatrānyasya ca sammarde patitasya vivarmaṇaḥ ||
Sañjaya berkata: Wahai yang mulia, seorang kesatria yang tertembus anak panah jatuh dari keretanya—porosnya patah. Di sana, di tengah himpitan pertempuran, seorang pejuang lain pun rebah, tanpa zirah.
संजय उवाच