Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

व्यास उवाच प्रजापतीनां प्रथमं तैजसं पुरुष॑ प्रभुम्‌ । भुवनं भूर्भुव॑ देवं सर्वलोकेश्वरं प्रभुम्‌,व्यासजीने कहा--अर्जुन! जो प्रजापतियोंमें प्रथम, तेज:स्वरूप, अन्तर्यामी तथा सर्वसमर्थ हैं, भूलोॉक, भुवलोॉक आदि समस्त भुवन जिनके स्वरूप हैं, जो दिव्य विग्रहधारी तथा सम्पूर्ण लोकोंके शासक एवं स्वामी हैं, उन्हीं वरदायक ईश्वर भगवान्‌ शंकरका तुमने दर्शन किया है। वे वरद देवता सम्पूर्ण जगत्‌के ईश्वर हैं, तुम उन्हींकी शरणमें जाओ

vyāsa uvāca | prajāpātīnām prathamaṁ taijasaṁ puruṣaṁ prabhum | bhuvanaṁ bhūr-bhuvaḥ devaṁ sarvalokeśvaraṁ prabhum |

Vyāsa berkata: “Arjuna, engkau telah menyaksikan Śaṅkara, Sang Pemberi Anugerah—yang utama di antara para Prajāpati, Pribadi Tertinggi yang berwujud tejas, Sang Penguasa batin (antaryāmin) dan Mahakuasa. Seluruh alam—Bhūḥ, Bhuvaḥ, dan segala ranah—terhimpun dalam diri-Nya; Dialah Dewa Ilahi, Penguasa dan Tuan atas semua dunia. Maka berlindunglah kepada-Nya.”

व्यासःVyasa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रजापतीनाम्of the Prajapatis
प्रजापतीनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रथमम्the first
प्रथमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रथम
FormMasculine, Accusative, Singular
तैजसम्luminous, of splendor
तैजसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतैजस
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरुषम्the Person (Supreme Being)
पुरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुम्the Lord
प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Accusative, Singular
भुवनम्the world, the universe
भुवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभुवन
FormNeuter, Accusative, Singular
भूःearth (Bhuh)
भूः:
Karta
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Nominative, Singular
भुवःmid-region (Bhuvah)
भुवः:
Karta
TypeNoun
Rootभुवस्
FormFeminine, Nominative, Singular
देवम्the god, the divine one
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वलोकेश्वरम्Lord of all worlds
सर्वलोकेश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व-लोक-ईश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुम्the Lord
प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
A
Arjuna
Ś
Śaṅkara (Śiva)
P
Prajāpatis
B
Bhūḥ
B
Bhuvaḥ
S
Sarvaloka (all worlds)

Educational Q&A

The verse teaches śaraṇāgati—taking refuge in the supreme Lord—by identifying Śaṅkara as the radiant, sovereign ruler of all realms. Ethical strength in crisis is grounded in humility and reliance on the divine source of order and power, rather than mere personal prowess.

Vyāsa addresses Arjuna, interpreting his divine encounter: the being seen is Śaṅkara, described with cosmic titles (foremost among Prajāpatis, lord of all worlds). Vyāsa urges Arjuna to seek protection and guidance by surrendering to that boon-giving deity.