सो<हं नारायणास्त्रेण महता शत्रुतापन: । शत्रून् विध्वंसयिष्यामि कदर्थीकृत्य पाण्डवान्,“इस प्रकार शत्रुओंको संताप देनेवाला मैं महान् नारायणास्त्रका प्रयोग करके पाण्डवोंको पीड़ा देता हुआ अपने समस्त शत्रुओंका विध्वंस कर डालूँगा
so ’haṃ nārāyaṇāstreṇa mahatā śatrutāpanaḥ | śatrūn vidhvaṃsayīṣyāmi kadarthīkṛtya pāṇḍavān ||
Sañjaya berkata: “Aku, penyesah musuh, kini akan menggunakan senjata agung Nārāyaṇa; dengan menghinakan dan menyakiti para Pāṇḍava, akan kuhancurkan semua musuhku.”
संजय उवाच
The verse highlights the moral peril of seeking victory through overwhelming, quasi-divine force: the speaker’s intent to “humiliate and destroy” underscores how anger and pride can drive escalation beyond proportional warfare, inviting reflection on restraint (dama) and the ethical limits of astras.
Sañjaya reports a combatant’s vow to unleash the mighty Nārāyaṇa-astra against the Pāṇḍavas, aiming to crush and disgrace them and thereby eliminate his enemies—signaling a turning point where celestial weaponry is invoked to decide the battle.