मज्जत्सु चक्रेषु रथान् सत्त्वमास्थाय वाजिन: । कथंचिदवहडउश्रान्ता वेपमाना: शरार्दिता:
majjatsu cakreṣu rathān sattvam āsthāya vājinaḥ | kathaṃcid avahaḍuśrāntā vepamānāḥ śarārditāḥ ||
Sañjaya berkata: Ketika roda-roda kereta perang tenggelam dalam lumpur, kuda-kuda itu—mengumpulkan segenap daya—entah bagaimana menyeret kereta-kereta itu terus maju. Mereka letih, gemetar, dan tersiksa oleh anak panah.
संजय उवाच
The verse highlights the harsh ethic of the battlefield: survival and duty-driven momentum often rely on sheer stamina amid pain and fear. It implicitly contrasts heroic resolve with the tragic cost borne even by animals and instruments of war.
Sañjaya describes a chaotic battle scene where chariot wheels are sinking, yet the horses, despite exhaustion and arrow-wounds, manage to pull the chariots forward with great difficulty.