समुद्रस्येव संशोष॑ मेरोरिव विसर्पणम् । तथैतदद्य मन्ये5हं तव कर्म जनार्दन,'जनार्दन! जैसे समुद्रका सूखना और मेरु पर्वतका विचलित होना आश्वर्यकी बात है, उसी प्रकार आज मैं आपके इस हर्षप्रकाशनरूपी कर्मको आश्चर्यजनक मानता हूँ”
samudrasyeva saṁśoṣaḥ meror iva visarpaṇam | tathaitad adya manye 'haṁ tava karma janārdana ||
Wahai Janārdana, sebagaimana mengeringnya samudra atau bergesernya Gunung Meru adalah keajaiban, demikian pula tindakanmu hari ini—ungkapan sukacita yang terbuka ini—kupandang sebagai sesuatu yang mengherankan.
संजय उवाच
The verse uses impossible cosmic reversals (the ocean drying, Meru shifting) to mark the extraordinary nature of Krishna’s conduct. Ethically, it highlights how a wise observer measures actions not only by outcomes but by their rarity and significance—especially when they reveal a divine or decisive turning point in a moral crisis.
Sanjaya, narrating events to Dhritarashtra, remarks that Krishna (addressed as Janardana) has shown an unusual, openly expressed joy or satisfaction at a critical moment in the war narrative. Sanjaya frames this reaction as astonishing, comparable to unimaginable changes in the natural/cosmic order.