घटोत्कचमसम्भान्तं राक्षसैर्बहुभिव॒तम् । सिंहशार्दूलसदृशैर्मत्तमातड्विक्रमै:
ghaṭotkacam asambhrāntaṁ rākṣasair bahubhir vṛtam | siṁhaśārdūlasadṛśair mattamātaṅgavikramaiḥ ||
Sañjaya berkata: Ghaṭotkaca berdiri tanpa gentar, dikepung banyak rākṣasa—ganas laksana singa dan harimau, dan perkasa seperti gajah-gajah jantan yang sedang mabuk musth. Pemandangan itu menampakkan kedahsyatan para pejuang pengembara malam, sekaligus menonjolkan keteguhan di tengah kacau dan takut di medan perang.
संजय उवाच
The verse emphasizes steadiness (asambhrānti) in the midst of terror and confusion. Even when surrounded by formidable forces, courage and composure are portrayed as decisive virtues in righteous struggle.
Sañjaya describes Ghaṭotkaca on the battlefield, standing firm while encircled by many rākṣasa fighters. Their strength is compared to frenzied elephants and their ferocity to lions and tigers, intensifying the sense of a fearsome war-scene.