Previous Verse
Next Verse

Shloka 176

रक्तोत्तमाज़: क्रव्यादो गृध्र: परमभीषण: । जैसे महान्‌ पर्वत किसी महामेघसे संयुक्त हो जाय, उसी प्रकार अपने सारथिके साथ बैठे हुए घटोत्कचकी शोभा हो रही थी। उसके रथपर बहुत ऊँची गगन-चुम्बिनी पताका फहरा रही थी, जिसपर एक लाल सिरवाला अत्यन्त भयंकर मांसभोजी गीध दिखायी देता था

Seekor burung hering yang berkepala merah, pemakan daging, amat mengerikan—laksana gunung besar berselimut awan raksasa—demikianlah Ghaṭotkaca tampak gagah, duduk di atas kereta bersama saisnya. Pada keretanya berkibar panji yang menjulang seakan menyentuh langit; pada panji itu tampak lambang burung hering pemakan daging yang berkepala merah dan sangat menakutkan.

रक्तोत्तमाङ्गःhaving a red head (red-headed)
रक्तोत्तमाङ्गः:
Karta
TypeAdjective
Rootरक्त-उत्तमाङ्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रव्यादःflesh-eater
क्रव्यादः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रव्याद
FormMasculine, Nominative, Singular
गृध्रःvulture
गृध्रः:
Karta
TypeNoun
Rootगृध्र
FormMasculine, Nominative, Singular
परमभीषणःextremely terrifying
परमभीषणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरम-भीषण
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच