अलायुधस्य भीमवधसंकल्पः
Alāyudha’s Resolve to Confront Bhīma
दिष्टया वर्धसि राजेन्द्र हतशत्रुर्नरोत्तम | दिष्ट्या निस्तीर्णवांश्वैव प्रतिज्ञामनुजस्तव
diṣṭyā vardhasi rājendra hataśatrur narottama | diṣṭyā nistīrṇavāṁś caiva pratijñām anujas tava ||
Wahai raja di antara para raja, berkat keberuntungan engkau kian berjaya; wahai insan utama, musuhmu telah ditewaskan. Dan oleh keberuntungan yang sama, adikmu pun telah menuntaskan sumpahnya dan berhasil melaluinya.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of a pratijñā (solemn vow): success is praised not merely as victory in war but as steadfast completion of one’s pledged duty, while also acknowledging the role of diṣṭi (destiny/fortune) in outcomes.
Sañjaya reports to the king that matters have turned favorably: an enemy has been slain and the king’s younger brother has successfully carried out and completed his vow, implying a significant turning point in the war report.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.