अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्
Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca
अथ त्वमस्य मूर्धानं पातयिष्यसि भूतले । तवापि शतधा मूर्धा फलिष्यति न संशय:,“यदि तुम इसके मस्तकको पृथ्वीपर गिराओगे तो तुम्हारे मस्तकके भी सौ टुकड़े हो जायँगे। इसमें संशय नहीं है”
atha tvam asya mūrdhānaṁ pātayiṣyasi bhūtale | tavāpi śatadhā mūrdhā phaliṣyati na saṁśayaḥ ||
Jika engkau membuat kepalanya jatuh ke tanah, maka kepalamu sendiri pun akan pecah menjadi seratus bagian—tanpa keraguan.
संजय उवाच
The verse underscores the principle that extreme violence can trigger immediate and proportionate retaliation; it functions as a moral deterrent, warning that certain acts in war carry unavoidable consequences.
Sañjaya reports a dire warning addressed to an unnamed warrior: if he beheads the opposing figure (making his head fall to the ground), the aggressor’s own head will shatter into a hundred pieces—suggesting a curse, boon-protection, or karmic retribution operating amid the battle.