धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः
Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation
को हि नाम प्रमत्ताय परेण सह युध्यते । ईदृशं व्यसन दद्यादू यो न कृष्णसखो भवेत्,कौन ऐसा मनुष्य है, जो दूसरेके साथ युद्ध करनेवाले असावधान योद्धाको ऐसा संकट प्रदान कर सकता है। जो श्रीकृष्णका मित्र न हो, उससे ऐसा कर्म नहीं बन सकता
ko hi nāma pramattāya pareṇa saha yudhyate | īdṛśaṃ vyasanaṃ dadyād yo na kṛṣṇasakho bhavet ||
Siapa yang akan bertarung melawan lawan yang lengah, lalu menimpakan bencana semacam ini kepadanya? Perbuatan demikian tak mungkin dilakukan oleh seseorang yang bukan sahabat Kṛṣṇa.
भूरिश्रवा उवाच
The verse invokes the kṣatriya ideal of fair combat: it is improper to take advantage of an opponent’s heedlessness and to cause him grave harm. It also frames extraordinary battlefield outcomes as possible only through association with Kṛṣṇa, implying a moral and providential dimension to victory.
Bhūriśravā comments on a battlefield incident where a vulnerable or inattentive fighter is struck and suffers severe misfortune. He questions who would do such a thing and attributes the capacity to bring about such an outcome to being Kṛṣṇa’s ally, reflecting both reproach and recognition of Kṛṣṇa’s influence in the war.