दुर्योधनस्य कर्णप्रार्थना — कृपकर्णसंवादः
Duryodhana’s Appeal to Karna — The Kripa–Karna Dialogue
पुनश्न सूतपुत्र॑ तु स्वर्णपुडुखै: शिलाशितै: । सुमुक्तैश्नित्रवर्माणं निर्बिभेद त्रिसप्तभि:,तत्पश्चात् विचित्र कवच धारण करनेवाले सूतपुत्रको सानपर चढ़ाकर तेज किये हुए सुवर्णमय पंखवाले तथा अच्छी तरह छोड़े हुए इक्कीस बाणोंद्वारा पुनः क्षत-विक्षत कर दिया
punaś ca sūtaputras tu svarṇapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ | sumuktaiś citravarmāṇaṃ nirbibheda trisaptabhiḥ ||
Lalu Karṇa, putra sais kereta, kembali menembus sang kesatria berzirah beraneka dengan dua puluh satu anak panah—berbulu emas, diasah di batu, dan dilepaskan dengan tepat—hingga ia terluka dan tercabik.
कर्ण उवाच
The verse highlights the harsh ethical tension of battlefield dharma: mastery and determination are used to incapacitate an enemy repeatedly, showing how kṣatriya-duty in war can demand relentless action even when it deepens suffering.
Karṇa again shoots a volley of twenty-one well-aimed, golden-fletched, stone-sharpened arrows, piercing and further injuring an opponent described as wearing splendid/variegated armour.