Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Droṇa’s sweeping assault and the Abhimanyu–Jayadratha close-quarters episode (द्रोणस्य भीषणव्यचरितम् / सौभद्र-जयद्रथ-संनिपातः)

प्रपतेद्‌ द्यौ: सनक्षत्रा पृथिवी शकलीभवेत्‌,आप्तैराशु परिज्ञातं भारद्वाजचिकीर्षितम्‌ । संजय कहते हैं--राजन्‌! जब द्रोणाचार्यने कुछ अन्तर रखकर राजा युधिष्ठछिरको कैद करनेकी प्रतिज्ञा कर ली, तब आपके सैनिकोंने युधिष्ठिरके पकड़े जानेका उद्योग सुनकर जोर-जोरसे सिंहनाद करना और भुजाओंपर ताल ठोंकना आरम्भ किया। भरतनन्दन! उस समय धर्मराज युधिष्छिरने शीघ्र ही अपने विश्वसनीय गुप्तचरोंद्वारा यथायोग्य सारी बातें पूर्णरूपसे जान लीं कि द्रोणाचार्य क्या करना चाहते हैं

prapated dyauḥ sanakṣatrā pṛthivī śakalībhavet, āptair āśu parijñātaṃ bhāradvāja-cikīrṣitam |

Sanjaya berkata: Wahai Raja, sekalipun langit runtuh bersama bintang-bintangnya dan bumi pecah berkeping-keping, maksud putra Bharadwaja, Drona, tetap segera dan tepat dipahami melalui para agen tepercaya. Ketika Drona bersumpah akan menangkap Yudhisthira, pasukanmu mengaum seperti singa dan menepuk lengan dalam kemenangan; namun Dharmaraja Yudhisthira, dengan kewaspadaan yang bijak, segera mengetahui semuanya dan menyiapkan langkah yang semestinya.

प्रपतेत्might fall down
प्रपतेत्:
TypeVerb
Rootप्र√पत्
FormVidhi-linga, Potential/Optative, 3, Singular, Parasmaipada
द्यौःthe sky/heaven
द्यौः:
Karta
TypeNoun
Rootद्यौ (द्युस्)
FormFeminine, Nominative, Singular
together with
:
TypeIndeclinable
Rootस (सह)
नक्षत्राwith the stars
नक्षत्रा:
TypeNoun
Rootनक्षत्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
शकलीinto fragments (as fragments)
शकली:
TypeAdjective
Rootशकलिन्/शकली (शकल)
FormFeminine, Nominative, Singular
भवेत्might become
भवेत्:
TypeVerb
Root√भू
FormVidhi-linga, Potential/Optative, 3, Singular, Parasmaipada
आप्तैःby trusted (persons)
आप्तैः:
Karana
TypeNoun
Rootआप्त
FormMasculine, Instrumental, Plural
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
परिज्ञातम्fully known/ascertained
परिज्ञातम्:
TypeVerb
Rootपरि√ज्ञा
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
भारद्वाजof Bharadvāja (Drona)
भारद्वाज:
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Genitive, Singular
चिकीर्षितम्what (he) intended/wished to do
चिकीर्षितम्:
TypeVerb
Root√कृ
FormPast passive participle (क्त) of desiderative stem, Neuter, Nominative/Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇācārya (Bhāradvāja)
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)
K
Kaurava soldiers

Educational Q&A

Even amid war and vows, prudent leadership requires vigilance and accurate information. Yudhiṣṭhira’s dharmic steadiness is paired here with practical foresight: he does not rely on hope, but verifies the enemy’s intent through trustworthy intelligence.

Droṇa has taken a vow/resolve to capture Yudhiṣṭhira, and the Kaurava troops celebrate the prospect with loud martial acclamations. Meanwhile, Yudhiṣṭhira quickly learns Droṇa’s plan through reliable agents, preventing surprise and enabling a measured response.