Droṇa Encircled at Night: Coalition Advance and Battlefield Omens (द्रोणपर्यावरणं रात्रियुद्धवर्णनम्)
ते शरैर्भीमकर्माणं ववर्षु: पाण्डवं युधि । मेघा इवातपापाये धाराभिर्धरणीधरम्
te śaraiḥ bhīmakarmāṇaṁ vavarṣuḥ pāṇḍavaṁ yudhi | meghā ivātapāpāye dhārābhir dharaṇīdharam ||
Di medan laga mereka menghujani Pāṇḍava yang mengerikan perbuatannya dengan anak panah, bagaikan awan di akhir musim panas menumpahkan derasnya hujan ke atas gunung.
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness under overwhelming pressure: in dharmic warfare, a great warrior must endure repeated assaults without losing resolve, just as a mountain remains unmoved while torrents fall upon it.
Sañjaya describes how opposing fighters unleash a dense volley of arrows at a formidable Pāṇḍava on the battlefield, comparing the arrow-shower to monsoon-like torrents striking a mountain at the close of summer.