Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

जयद्रथवधः — The Slaying of Jayadratha

Sunset Vow and Curse-Condition

अद्य पाण्डवमुख्यस्य श्वेता श्वस्प महात्मन: । आचार्यस्य कृतं मार्ग दर्शयिष्यामि संयुगे,आज रणक्षेत्रमें मैं अपने आचार्य पाण्डवप्रवर श्वेतवाहन महात्मा अर्जुनके प्रकट किये हुए मार्गको दिखाऊँगा

adya pāṇḍavamukhyasya śvetāśvasya mahātmanaḥ | ācāryasya kṛtaṃ mārgaṃ darśayiṣyāmi saṃyuge ||

Hari ini di medan laga, akan kutunjukkan jalan yang telah disingkapkan oleh Arjuna—mahātmā penunggang kuda putih, yang utama di antara para Pāṇḍava—yakni bagaimana siasat Sang Ācārya (Droṇa) tersingkap dan ditandingi dalam pertempuran.

अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
पाण्डवमुख्यस्यof the chief among the Pāṇḍavas
पाण्डवमुख्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाण्डवमुख्य
FormMasculine, Genitive, Singular
श्वेताश्वस्यof (him) having white horses
श्वेताश्वस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootश्वेताश्व
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
आचार्यस्यof the teacher
आचार्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Genitive, Singular
कृतम्made/created
कृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृ
FormNeuter, Accusative, Singular
मार्गम्path/way
मार्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
दर्शयिष्यामिI will show
दर्शयिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada, true
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

सूत उवाच

S
Sūta
P
Pāṇḍavas
A
Arjuna
D
Droṇa (Ācārya)
W
white horses (śvetāśvāḥ)
B
battlefield (saṃyuga/raṇakṣetra)

Educational Q&A

Even amid war, actions are framed through roles and obligations: the preceptor (Droṇa) embodies martial authority and strategy, while the disciple-warrior (Arjuna) responds within kṣatriya-dharma. The verse highlights accountability in action—battle is not mere violence but a contest of duty, skill, and chosen course (mārga).

The narrator (Sūta) announces that he will indicate, in the ongoing battle, the course or track of action—associated with the great-souled Arjuna (noted by the epithet ‘white-horsed’)—and how it relates to what the Teacher, Droṇa, has undertaken on the field.