Bhūriśravas–Sātyaki Saṃvāda and Duel; Arjuna’s Intervention (भूरिश्रवाः–सात्यकि संवादः, युद्धम्, अर्जुन-हस्तक्षेपः)
श्रुत्वा स निनदं भीम॑ तावकानां महाहवे । शैनेयस्त्वरितो राजन् कृतवर्माणम भ्ययात्,राजन्! उस महासमरमें आपके सैनिकोंका भयंकर सिंहनाद सुनकर सात्यकिने तुरंत ही कृतवर्मापर आक्रमण किया
śrutvā sa ninadaṃ bhīmaṃ tāvakānāṃ mahāhave | śaineyas tvarito rājan kṛtavarmāṇam abhyayāt ||
Sañjaya berkata: Mendengar gemuruh pekik perang pasukanmu yang menggetarkan dalam pertempuran besar itu, wahai Raja, Śaineya (Sātyaki) segera melesat maju dan menyerbu Kṛtavarmā.
संजय उवाच
The verse underscores the immediacy of martial response: in a dharmic war setting, signals like war-cries shape morale and trigger decisive action. It also reflects the kṣatriya ethos—swift engagement when the enemy’s aggression becomes manifest.
During the fierce fighting, the Kaurava troops raise a terrifying roar. Hearing it, Sātyaki (Śaineya) quickly advances and attacks Kṛtavarmā, marking a direct clash between prominent warriors.