भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal
भार्यार्थ तां च जग्राह पार्थ: कामवशानुगाम् । एवमेष समुत्पन्न: परपक्षे&र्जुनात्मज:
sañjaya uvāca |
bhāryārthaṃ tāṃ ca jagrāha pārthaḥ kāmavaśānugām |
evam eṣa samutpannaḥ parapakṣe 'rjunātmajaḥ ||
Sanjaya berkata: Demi menjadikannya istri, Pārtha (Arjuna) menerima gadis Nāga itu yang telah berada di bawah kuasa hasrat. Dari persatuan itulah lahir putra Arjuna ini, yang kini berdiri di pihak lawan.
संजय उवाच
The verse highlights how personal desire and marital choices can shape lineage and later political or wartime allegiance; birth and upbringing (especially maternal affiliation) can influence where one stands in a conflict, raising ethical reflection on responsibility, attachment, and consequences.
Sañjaya explains the origin of a warrior who is presently in the enemy camp: Arjuna accepted a Nāga maiden as a wife, and from that union a son was born; the son’s later alignment is connected to his maternal side and upbringing.